в стихотворении «1 сентября 1939» У.Х. Оден написал «жребий наш – любить иль умереть» [по-английски немного не так, ну и ладно]. Джулиан Барнс продолжает: ...сам Оден был недоволен своей знаменитой строкой из «1 сентября 1939». «Это брехня! – высказался он. – Умереть нам всё равно придется». Поэтому, переиздавая стихотворение, он заменил вышеприведенную фразу на более логичное «Жребий наш – любить и умереть». Позже он и вовсе убрал её. Эта замена «или» на «и» – одна из самых знаменитых в поэзии... read more